This poem was written in 2001. I have never read it to Mum. Now I wish I had. I was always waiting for that appropriate moment – if only I knew when and what that appropriate moment was. Mum did not speak English but she could understand. I guess she would have understood the gist of this poem if I had taken the time to read it to her. Even if she did not, I could have translated it into Hokkien for her. I did not. And now I never can. Mum, if you are listening from up there, I dedicate this poem to you with all my love and gratitude.
MOTHER
Gently rocked my cradle Coarse hands ever tender Tended me lovingly Austere and devoted A guiding light of hope There shall be no other |