Wedding Tea Ceremony – Mum’s Cousins

Serving tea during the traditional wedding tea ceremony is known as “pang teh” (Hokkien) or “chum char” (Cantonese). After serving tea to Wuan’s parents and my parent’s siblings, who are senior members of the family, we did the same for my mother’s cousins whom I also address as “ah kiu” and “ah yee” (uncles and aunts in Hakka).

Hakka, Hokkien and Cantonese dialects were used interchangably during the tea ceremony. People in Penang predominantly speak Hokkien. My maternal relatives, many of whom are from Balik Pulau are Hakkas. Wuan speaks Cantonese only and I have learnt to speak Cantonese at a young age. Dad is a Teochew but I can hardly speak a word of it. But we understood each other very well despite the different dialects used.

Peter & Wuan's Traditional Chinese Wedding Tea Ceremony - Kim Yee - Mum's paternal cousin
Kim Yee – Mum’s paternal cousin.

Peter & Wuan's Traditional Chinese Wedding Tea Ceremony - Chai Kiu - Mum's paternal cousin
Chai Kiu – Mum’s paternal cousin.

Peter & Wuan's Traditional Chinese Wedding Tea Ceremony - Soon Kiu and Soon Kiu Meh- Mum's paternal cousin and wife
Soon Kiu and Soon Kiu Meh – Mum’s paternal cousin and wife.

Peter & Wuan's Traditional Chinese Wedding Tea Ceremony - Ngah Kiu and Ngah Kiu Meh Mum's maternal cousin and wife
Ngah Kiu and Ngah Kiu Meh – Mum’s maternal cousin and wife.

Peter & Wuan's Traditional Chinese Wedding Tea Ceremony - Cecelia Yee and Yee Chong - Mum's maternal cousin and husband
Cecelia Yee and Yee Chong – Mum’s maternal cousin and husband.

Author: Peter Tan

Peter Gabriel Tan. Penangite residing in the Klang Valley. Blissfully married to Wuan. A LaSallian through and through. Slave to three cats. Wheelchair user since 1984. Columnist of Breaking Barriers in The Borneo Post. Principal Trainer at Peter Tan Training specialising in Disability Equality Training. This blog chronicles my life, thoughts and opinions. Connect with me on Twitter and Facebook.

5 thoughts on “Wedding Tea Ceremony – Mum’s Cousins”

  1. Why are the photos so grainy? are they scanned? Looks a little like the pages off my photobook.

    I like the second pic. Why were you guys laughing? let me guess, could it be that Wuan could not pronounce the salutations in Hokkien? Hehehe!

    Peter:
    The photos are given a canvas texture. Not nice meh? We were laughing because our uncle got confused with how we should address him.

  2. It must have been nice having all the relatives together on your and Wuan’s special day, don’t you agree? 🙂 Especially when you’ve not seen them in ages. 🙂

    Peter:
    Yup, it was nice seeing so many of them again. 🙂

Comments are closed.