Wedding Tea Ceremony – Mum’s Cousins

Serving tea during the traditional wedding tea ceremony is known as “pang teh” (Hokkien) or “chum char” (Cantonese). After serving tea to Wuan’s parents and my parent’s siblings, who are senior members of the family, we did the same for my mother’s cousins whom I also address as “ah kiu” and “ah yee” (uncles and aunts in Hakka).

Hakka, Hokkien and Cantonese dialects were used interchangably during the tea ceremony. People in Penang predominantly speak Hokkien. My maternal relatives, many of whom are from Balik Pulau are Hakkas. Wuan speaks Cantonese only and I have learnt to speak Cantonese at a young age. Dad is a Teochew but I can hardly speak a word of it. But we understood each other very well despite the different dialects used.

Peter & Wuan's Traditional Chinese Wedding Tea Ceremony - Kim Yee - Mum's paternal cousin
Kim Yee – Mum’s paternal cousin.

Peter & Wuan's Traditional Chinese Wedding Tea Ceremony - Chai Kiu - Mum's paternal cousin
Chai Kiu – Mum’s paternal cousin.

Peter & Wuan's Traditional Chinese Wedding Tea Ceremony - Soon Kiu and Soon Kiu Meh- Mum's paternal cousin and wife
Soon Kiu and Soon Kiu Meh – Mum’s paternal cousin and wife.

Peter & Wuan's Traditional Chinese Wedding Tea Ceremony - Ngah Kiu and Ngah Kiu Meh Mum's maternal cousin and wife
Ngah Kiu and Ngah Kiu Meh – Mum’s maternal cousin and wife.

Peter & Wuan's Traditional Chinese Wedding Tea Ceremony - Cecelia Yee and Yee Chong - Mum's maternal cousin and husband
Cecelia Yee and Yee Chong – Mum’s maternal cousin and husband.